Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie z polskiego na japoński. Jestem w Japonii na swego stażu, na którym wszyscy byli dla mnie bardzo mili i bardzo dużo się nauczyłem. Mój staż się kończy w sobotę i wiem, że potajemnie Japończycy szykują imprezę pożegnalną. Nie wiem, czy będzie ona jutro, w piątek, czy w sobotę, ale chciałbym ich zaskoczyć dziękując jednocześnie.
Poniżej tekst w języku polskim. Trochę drewniany jest ten tekst, ponieważ jest to tłumaczenie oryginalnego tekstu napisanego przeze mnie po angielsku, a zależałoby mi na zachowaniu podobieństw, ponieważ połowa odbiorców mojej przemowy troszkę rozumie angielski, więc na pewno zrobi to duże wrażenie.
Przede wszystkim chciałbym podziękować panu Sugawara za jego życzliwość i gościnność.
Zanim przyjechałem do Japonii, bałem się wszystkiego, jedzenia, ludzi i samotności.
Na szczęście wszystko było w porządku.
Jestem naprawdę wdzięczny wszystkim, którzy pomogli mi poczuć się w Japonii jak w moim własnym domu.
Wasz kraj, miasto i miejsce pracy są świetne i będę miał wspaniałe wspomnienia do końca życia.
Chciałbym także, zaoferować siebie jako przyjaciela i przewodnika, kiedy Wy, jak mam nadzieję przyjedziecie do mojego kraju.
To jest tłumaczenie z polskiego na japoński - google translator:
Watashi wa kare no yasashi-sa to omotenashi-shi Sugawara ni kansha shitai to omoimasu mazu daiichi ni. Watashi wa Nihon ni kuru mae, watashi wa subete, shokuhin, hito ya kodoku o osorete ita. Saiwaina koto ni, subete ga daijōbudatta. Watashi wa jibun no ie no yō ni, watashi wa Nihonde wa kanjimashita minasama ni wa hontōni kansha shite imasu. Anata no kuni, toshi to shikai wa subarashīdesushi, watashi wa shōgai no tame no subarashī omoide o motte iru. Watashi wa anata ga watashi no kuni ni kite negatte, watashi wa mata, toki ni, yūjin to gaido to shite jibun jishin o teikyō shitai to omoimasu.
To jest tłumaczenie z angielskiego na japoński - google translator:
Mazu daiichi ni watashi wa kare no yasashi-sa to omotenashi-shi Sugawara ni kansha shitai to omoimasu. Watashi wa Nihon ni kuru mae, watashi wa subete, shokuhin, hito, kodoku o osorete ita. Saiwaina koto ni subete ga daijōbudatta. Watashi wa jibun no ie no yō ni watashi ga Nihon de kanjimashita minasama ni hontōni kansha shite imasu. Anata no kuni, ichi to shika shinryō wa subarashīdesushi, watashi wa shōgai no tame no subarashī omoide o motte iru. Watashi wa mata, anata no yūjin no yō ni jibun jishin o teikyō shitai to anata ga no yō ni watashi wa watashi no kuni ni kite kibō sa remasu baai nado, go an'nai ni narimasu.
Bardzo proszę o alfabet łaciński, ponieważ niestety nie jestem w stanie rozpoznać japońskiego pisma.
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Sąsiad z pokoju obok zna trochę japoński - jak twierdzi, mimo, że nie jest Japończykiem i przy pomocy słowników internetowych przetłumaczył mi coś takiego - proszę ewentualnie o weryfikację.
Mazu hajime ni watashi wa sugawara sennsei no yasashi-sa to omotenashi ni kansha shitai to omoimasu.
Watashi ga Nihon ni tōchaku suru made, watashi wa shokuhin ya, ninngenn kannkei, hitori de otozureru koto ni huan de sita.
Saiwai subete ga daijōbudatta.
Watashi o tasukete kureta subete no hito ni hontōni kansha shite imasu.
jibun no ie no you ni sygosy koto ga dekimashita
Anata no kuni, machi ya shika shinryōjo wa subarashīdesushi, watashi wa kono omoide o wasure masen.
Watashi wa, anata ga watashi no machi ni kuru toki ni ha,anata no yūjin to shite anata o an nai sitai to omoimasu.
arigatou gozaimashita